脱♪サラリーマン流浪記(バンコク留学編)

さて、乾季到来?サイクリストの季節だ♪

| PAGE-SELECT | NEXT

≫ EDIT

街の看板を読む(26)いい大人のすることじゃないよ!

今日のタイ語

การิการิคุงガリガリ君

ก้นบุหรี่ 吸い殻
-ก้น お尻
-บุหรี่ タバコ
つまり吸い殻(吸い口)は「タバコのお尻」という。

ขี้บุหรี่ タバコの灰、吸い殻
-ขี้ 糞、クズ、カス
これも吸い殻だが「タバコの残ったクズ」というニュアンスか?

วิน モーターサイ乗り場


スカイレーンに行った(閉まってたけど)帰り道、途中のセブンに寄ってガリガリくんで休憩。
IMG_3469.jpg



その後一服中になにやら看板が目にはいった。
IMG_3473-0112.jpg

ん?
なんだろう?

IMG_3470-0112.jpg

よーく見てみると・・・
IMG_3470-0112-1.jpg

555
久しぶりに笑ってしまった

もうすっかり立派な大人に成長した皆様へのお願い

この辺りにタバコの吸い殻を捨てるのはおやめください。

この横にはモーターサイ乗り場があり、運ちゃんがたむろってるんで多分・・・
大人になれない大人がいっぱいのタイ・・・

オレの吸い殻はどうしたのかって?
そりゃあ、日本男児として、ちゃんと火を消して横のゴミ箱へ。

えっ?吸い殻をゴミ箱へなんてとんでもない!って?
まあね、タイのゴミ箱は氷や飲みかけの容器もバンバン捨てられているんで、水分豊富で滅多なことでは燃え広がらないから大丈夫だよ♪

←左欄外に『Damascusが実際に泊まった”おすすめホテル』を設置してます☆
オレが実際に泊まった安宿〜中級レベルのホテルを中心に「もう一度泊まってもいいな〜♪」というホテルを厳選☆
ぜひ活用してください☆


なかなか面白かった、うん♪役に立った♪と思ったら♪
ぽちっとお願いします♪

皆様の応援ポチが、記事への励みになってます♪

↓↓
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

| 街の看板を読む | 08:25 | comments:0 | trackbacks:0 | TOP↑

≫ EDIT

街の看板を読む(25)ついに当アパートに魔の手が、アパートに貼られた注意喚起、女性の敵?

まあ、どこの世界にも詐欺師、犯罪者はウヨウヨいるはず。
ここバンコクも例外ではないというか少なくはないだろう。

が、大概は別の世界の出来事・・・と思ってしまいがちだが、先日来アパートに貼られているこういう掲示を見ると少しは現実に目を覚ますことになる。

IMG_3255-1129.jpg

魔の手はすぐそこに近づいてきていたのだと・・・



アパートに貼られた注意喚起の掲示を読む前に、当アパートセキュリティについて書いておく。
これが分からないと書いてあることが???となるからだ。
アパート玄関

《ドア①》正面入り口のドアは24時間誰でも開けられて、ロービーに入ることができる。
昼間は管理人室に管理人がおり、夜は正面玄関外に守衛がいる(はず・笑)

《ドア②》エレベーターおよび階段で部屋に向かうには、エレベーターホールへのドアを開けなければならないが、このドアは住人が持っているカードキーが必要。

外部の人がアパートの住人に用事がある場合、管理人室の外にある館内専用電話で部屋に電話をして、住人に1階のエレベーターホールまで降りてきてもらう必要がある(住人が内部からドアを開けない限りエレベーターホールには入れない)。

この館内専用電話は使ったことがないので詳細不明。
また、たぶん外線は一旦管理人が受けてから各部屋へ転送する仕組み(と思われる)。

これ以外に、各階の扉(各階のエレベーターホールと部屋に通じる廊下との間)にもカードキー開閉式のロックがある。

まあ、タイの安アパートはだいたいこんなセキュリティかな?

***

ประกาศ

เนื่องจากเมื่อคืนวันที่20/11/60 ได้มีบุคคลภายนอกโทรเข้ามาป่วนโดยอ้างว่าเป็นลูกค้าที่พักอยู่ในตึก

หากมีผู้ญิงรับสายจะใช้มุขบอกว่ากางเกงในร่วงลงมาที่ห้องตน ทำให้ตนกับแฟนทะเลาะกันและมีปากเสียงกับแฟน และได้ขอเฟสลูกค้าเพื่อให้แฟนของตนได้เข้ามาคุยปรับความเข้าใจ เพื่อขอโทษว่าเจ้าของห้องเป็นผู้ทำกางเกงในร่วงลงไป ซึ่งเป็นอันตรายมากสำหรับผู้ที่หลงเชื่อ

ทางอพาร์ทเม้นท์จึงขอความกรุณาให้ลูค้าทุกห้อง ได้กดห้ามรบกวานที่โทรศัพท์ภายในห้องเพื่อไม่ให้สายนอกโทรเข้ามาได้

วิธีการกดห้ามรบกวน

1,ยกหูโทรศัพท์
2,กด ** ตามด้วย 1
3,วางหูโทรศัพท์

บุคคลภายนอกจะไม่สามารถโทรเข้ามารบกวนได้ แต่ลูกค้าสามารถโทรภายในหาโอเปเรเตอร์ หรือ ร.ป.ภ.ได้ตามปกติ และผู้ที่จะโทรติดต่อลูกค้าได้จะมีเฉพาะโอเปอเรอตอร์เท่านั้น
ถ้าหากลูกค้าท่านใดต้องการให้เพื่อนหรือญาติโทรเข้าเบอร์ห้องสามารถขอรับรหัสได้ที่โอปอเรตอร์

ทางอพาร์ทเม้นท์ไม่สามารถบอกรหัสได้ ณ ใบประกาศนี้ เนื่องจากเกรงว่าจะไม่ปลอดภัยต่อผู้พักอาศัย

หากผู้โทรเข้ามาป่วนได้พักอาศัยอยู่ในอพาร์ทเม้นท์นี้จริง แต่ขอเรียนให้ทราบว่าบุคคลดังกล่าวเป็นบุคคลภายนอก เนื่องจากผู้จัดการเป็นผู้รับสายเป็นคนแรกจึงทราบว่าสายที่โทรเข้าเป็นสายนอก

ต้องขออภัยที่เกิดเหตุการณ์แบบนี้ขึ้น


11/20夜、外部の者が当アパートの住人と称し迷惑電話をかけてくる出来事がありました。

女性が電話に出ると「部屋に下着が落ちてきて連れ合いと争いになった。正面玄関に出てきて連れ合いと話し合いをして欲しい。下着を落とした本人から謝罪が欲しい」と言ってきた。

これを信じてしまうことはとても危険なことです。

従ってアパートとして、すべての住民の皆様に部屋の電話に外部から繋がらないようにするため、迷惑電話防止処置をしていただきたく

迷惑電話防止モード設定方法

1、受話器を取る

2、**を押し続けて1

3、受話器を置く

(これにより)外部の人間が迷惑電話をかけることはできなくなります。ただし、住人の方々は通常通りはオペレーターか警備員経由で電話をすることができます。
住人の方々に連絡を取りたい外部の方はオペレーターを通じてのみ可能になります。

友人や親類が部屋への電話をする場合は、オペレーターから部屋番号のコード番号をもらうことで誰でも可能です。
注意ここから電話したことがないので、どういう番号を押せば部屋につながるのか?は不明。部屋番号以外に何かコード番号があるのかも?

アパートといたしましては住民の方の安全上の理由からコード番号を教えることはできません。

迷惑電話がかかってくるとすればそれは本当に住んでいる住人ですが、上述のような電話をかけてきた者は外部の人間で、管理者は最初に電話を受ける人なので、それが外線であることが分かるからです。

このような事態になってしまったことをお詫びいたします。


今日のタイ語

โทร(เข้ามา)ป่วน迷惑電話をする(迷惑電話をしてくる)
มุข 玄関口
ปากเสียง言い争い
เฟส face ???顔???
หลงเชื่อ 信じてしまう

ยกหูโทรศัพท์ 受話器を取る
หู(電話の)受話器
ห้ามรบกวน do not disturb お休みモード(ただしここでは迷惑電話防止の意?)

ร.ป.ภ.รักษาความปลอดภัย)の略=ยาม警備員
อเปอเรตอร์ オペレーター、ここでは管理人の意だろう
รหัส 暗証番号

ดอกจัน アスタリスク=*

สายนอก 外線、สายนอกใน 内線


知らない単語が多く、切れ目が分かりづらい文なので訳が正しいかは自信なし。
特に最後の文は言いたいことがよく分からない。。。

要するに、
・夜管理人がいなくなるのを見計らって、ロビーに侵入
・管理人室外の電話で無差別に部屋に電話
・女が出ると住人と称した男から「お前の部屋から落ちてきた下着のせいで連れ合いが勘違いして喧嘩になった、どーしてくれる?話し合いをしたいので玄関ホールに出てきてくれ」という嘘を言い誘い出して、エレベーターホールのドアを開けさせる。

まあ、こんな手順かな?
なんか手慣れた感じだね?前科者かな?

この先はどんな計画があったのか分からないし、騙されて巻き込まれた人がいたのか?は分からないが。。。

ん〜、警備員はどーしてたのかな?(笑)
ただ、玄関ロービーには誰でも入れるし、ドアを閉めて電話してれば警備員には聞こえない。
エレベーターホールは大きなガラスがはまっているので、争いゴトが起きれば警備員はすぐに気がつくはずなんだけどね。。。

このアパートには外人も結構住んでいるのだが、掲示はタイ語のみ。
受話器を取ったのが男なら電話を切ったようだし、女性でも外人でタイ語が不自由であれば多分被害には会わないだろうからかな?

***

タイ語がペラペラの日本人在住者の女性の皆様(特に若い方)。
お気をつけください。

←左欄外に『Damascusが実際に泊まった”おすすめホテル』を設置してます☆
オレが実際に泊まった安宿〜中級レベルのホテルを中心に「もう一度泊まってもいいな〜♪」というホテルを厳選☆
ぜひ活用してください☆


なかなか面白かった、うん♪役に立った♪と思ったら♪
ぽちっとお願いします♪

皆様の応援ポチが、記事への励みになってます♪

↓↓
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

| 街の看板を読む | 00:05 | comments:4 | trackbacks:0 | TOP↑

≫ EDIT

街の看板を読む(24)路上駐車は迷惑だってタイの人も思ってはいるんだね〜

せまーいソイに並ぶ路上駐車。
元々狭い道の両側に車が停まっているんで、更に狭くなる。

ソイの場所によっては路上駐車によって全く車が入れない場所もある(一応回り道すればその先には行ける)。



まあ、タイの人はこんな状況でも諦めるというか受け入れるとばかり思っていた。
アパートの前も路上駐車だらけで、アパートから自転車で出る時見通しが悪くて。。。

そんな時、アパート内にこんな掲示が貼り出された。

IMG_2923-0929r.jpg
自転車を立てながらエレベーター内に貼られたお知らせを撮影

では読んでみましょう。
IMG_2923-0929-1.jpeg

お知らせ

賃貸契約されている皆様

当アパートより、皆様に本年10/1より全ての車をアパート下(前)に駐車しないようにお願いします。
もし、車をお持ちでご友人やご親戚を訪ねる場合は■■アパテル横の○○○店の有料駐車場に駐車をお願いいたします。
ここでは1時間当たり20バーツ、1日当たり200バーツで1ヶ月当たり1615バーツで24時間駐車可能です。

当アパートでは車の駐車に関しては、ご入居当初より駐車場は無い旨お知らせしてきましたが、ご不便をおかけし申し訳ございません。

ご協力いただきありがとうございました。


相変わらず、むちゃくちゃ丁寧でまどろこしい言い回しで読むほうが恐縮してしまいそう(笑)
オレにはこんな丁寧な言い回しの文章は絶対に書けないなー

それにしても1ヶ月5,000円ってのは結構いい料金だね〜
オレは車は持っていないし、バンコクの駐車場の相場は全線知らないけど。

このアパート、全然大したことの無いアパートなんだけど、最近ファランが増えてきたし路駐でBMBも見かける。
バイク置き場にはHondaのCB?なんかも停まってるし、羽振りのよさそうな人が増えてきた感じ。

そんな人には1615バーツ/月はたいしたこと無いのかな?

***

そうそう、毎日自転車をエレベーターに立てて乗り込ん出るオレ。
そのうち「エレベーター内に自転車持ち込み禁止」なんて言われる日が来るのかな〜?

日本だったらありそうな気がするけど、タイなら当分大丈夫でしょう・・・か?(笑)

←左欄外に『Damascusが実際に泊まった”おすすめホテル』を設置してます☆
オレが実際に泊まった安宿〜中級レベルのホテルを中心に「もう一度泊まってもいいな〜♪」というホテルを厳選☆
ぜひ活用してください☆


なかなか面白かった、うん♪役に立った♪と思ったら♪
ぽちっとお願いします♪

皆様の応援ポチが、記事への励みになってます♪

↓↓
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

↓これもお願いします♪
タイ・ブログランキング

| 街の看板を読む | 00:05 | comments:0 | trackbacks:0 | TOP↑

≫ EDIT

街の看板を読む(23)待ってました♪「かつや」参上〜 @フォーチュンタウン

今やタイの日本食ブームはすごい!を通り越して異常?なくらい。
どこのショッピングモールに行っても日系チェーン店はもちろん「もどき日本食」の店も多く、ショッピングモールによっては半分以上が日本食系レストランなんてのも珍しくない。

そんな中、オレのアパートから一番近いフォーチュンタウンには、わずかに「やよい軒」と「ペッパーランチ」くらいかな?純正の日本食堂は。。。もどきはいっぱいあるけど。。。

そして、本日ついに「かつやフォーチュンタウン店」がオープン♪

待ってました〜♪

日本でも基本的にB級C級食堂の常連であるオレ。

揚げ物はアパートで作るには難易度というかめんどくささがあって、年に数度くらいしか作らないが、あのサクサクコロモと日本のあま〜いソースが絶妙のトンカツ系には少々飢えていた。

数日前から工事中の店舗の前に「かつや」の写真が貼られていたんでそのうち・・・と思っていた。
IMG_2733-0901.jpg
写真は開店を翌日に控えた店舗。

そして本日(9/1)、祝開店♪
IMG_2735-0901.jpg
多くの客で満員御礼状態。待ち客多数。

なになに?プロモーション?
IMG_2736-0901.jpg

では読んでみましょう♪



IMG_2736-0901r-1.jpeg

คัตสึยะ
ทงคัตสึยอดนิยมจากญี่ปุ่น
รสชาติแท้ เจแปนนิสสไตล์


かつや
日本で一番人気
本場の味、ジャパニーズスタイル


→ジャパニーズってこう書くんだね、初めて知ったよ。

IMG_2736-0901r-2.jpeg

ก.ย.เท่านั้น

9月1日限り

→えぇ〜随分せこいな〜(笑)

IMG_2736-0901r-3.jpeg

ฉลองเปิดสาขาใหม่
1 ฟรี 1

新支店開店祝い
1つ注文でもう一つ無料♪


→御一人様に優しくないね・・・
そんな二つも食えないよ。

IMG_2736-0901r4.jpeg

เมื่อสั่งเมนูสุดฮิต ทงคัตสึ ส้นนอก(ราดไข่หรือราดซอส)หรือชุดทงคัตสึ ส้นนอก ขนาดปกติในราคาปกติ

一番人気のローストンカツ(卵とじまたはソース)またはトンカツ定食の普通盛りを通常価格で注文した場合。

→肉の部位のタイ語は最初分からなかったよ。
ส้นนอก=Loin=ロース

***

今日は大混雑で入れなかった。
まあ、ここはタイの人に譲って、来週以降の平日の早い時間に一度行ってみようと思ってる。

なんだか久々にわくわくしてきたな、トンカツごときで(笑)

←左欄外に『Damascusが実際に泊まった”おすすめホテル』を設置してます☆
オレが実際に泊まった安宿〜中級レベルのホテルを中心に「もう一度泊まってもいいな〜♪」というホテルを厳選☆
ぜひ活用してください☆


なかなか面白かった、うん♪役に立った♪と思ったら♪
ぽちっとお願いします♪

皆様の応援ポチが、記事への励みになってます♪

↓↓
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

↓これもお願いします♪
タイ・ブログランキング

| 街の看板を読む | 00:05 | comments:8 | trackbacks:0 | TOP↑

≫ EDIT

街の看板を読む(22)何でもかんでも罰金!罰金!!罰金!!!その2

鉄道公園(サイクリングコース)内に複数あった看板を読んでみよう。

《保存版》バンコクで快適に走りたい!おすすめのサイクリングコース、マップ付き(3)鉄道公園(ワチラベンジャタット公園)

IMG_2665.jpg

公園利用上の規則(2535年制定、清潔維持に関する法律)
พ.ร.บ =พระราชบัญญัติ(法律)の略

1、水浴び、洗濯を禁ず。罰金は500バーツ以下

2、許可なく広告を貼り付けたり、チラシを配ったりすることを禁ず。罰金は5,000バーツ以下

3、道路、樹木、建物を傷つけたり、引っ掻き傷をつけたり、スプレーで書いたりすることを禁ず。罰金は5,000バーツ以下

4、車や自転車を路上で洗車することを禁ず。罰金は2,000バーツ以下

5、公園内でペットを放したり、連れ込むことを禁ず。罰金は500バーツ以下

6、販売用の食べ物を料理したり販売することを禁ず。罰金は200バーツ以下

7、ゴミを捨てることを禁ず。罰金は2,000バーツ以下

8、植物を倒したり、切ったり、抜いたりすることを禁ず。罰金は2,000バーツ以下

9、大小便を禁ず。罰金は2,000バーツ以下

10、タン・ツバを吐くことを禁ず。罰金は2,000バーツ以下

11、街灯、標識、休憩所、ベンチ、便所等役所が管理するものは何であっても損傷させることを禁ず。罰金は2,000バーツ以下

12、フェンスや壁を乗り越えたり木や木の支柱に登ったりすることを禁ずる。罰金は500バーツ以下

13、凧揚げ、サッカー、タクローやスポーツであるならなんであっても、ここで定められたもの以外は禁ず。罰金は500バーツ以下

14、どんなものであっても、設置したり干したり吊るしたりすることを禁ずる。罰金は2,000バーツ以下

15、煮炊き、料理は禁ずる。ただしお茶やコーヒーは除く。これらはガス式コンロではないこと、茶器類の持ち込みでないこと。

ห้ามหุงต้ม และประกอบอาหาร ยกเว้นชงนำ้ชาและกาแฟ ทั้งต้องไม่มีเตาแก๊สอุปกรณ์ประกอบอาหารหรือถ้วยชามมาเก็บไว้ในสวน

これ、後半は典型的な「どこで切れる?文」
タイ語の初心者には厄介な構文だ。しかも、มาเก็บไว้なんて堅苦しい?言い回し。

16、運動用を除く音楽用の拡声器の使用は禁ず。これらは5:00-9:00及び17:00-19:00に、定められた適度な音量で他人に迷惑のかからない範囲で許可されている。ただし、バンコク都が許可した場合を除き公園の電流を使うことは許可されていない。

17、公園でサービスを受ける人は、公園利用の規則を厳格に従う必要があります。

備考
これと別のことをする場合は全て役所の許可を受ける必要があります。

開園時間 4:40-21:00

利用料金
1.1 商用映画撮影及び商用動画撮影(おそらくTV等の撮影?)は1日につき6,000バーツ
1.2 商用写真撮影は1日につき3,000バーツ
1.3 6時間未満の商用利用は1日につき7,500バーツ



罰金額がかなり細かく細分化されてるね〜?

👉ワンポイント

ここで盛んに使われているไม่เกิน〜บาทマイ・クーン〜バーツ
これ直訳すると「〜バーツを超えない」なんだけど、「以下」なのか「未満」なのか微妙だよね?
でも、じっくり考えてみると「超えない」=「以下」だとわかる。

では未満は?

この表示、健全な日本男児なら一度くらいは行ったことがあるはず?の系統のお店の貼り紙。
IMG_2697-0809-1r.jpg
満20歳未満の者は、営業中にサービスエリア内に立ち入ることを禁ず。

〜未満(みまん):ต่ำกว่า〜

事件があって以降、結構厳格に守られているみたい。。。
NANAプラザ巡回中♪

👉ワンポイント

11に出てきたม้านั่งマー・ナン
つまりベンチを「座る馬」という。

えっ?なんで馬なの?って
なんだか四つ足で馬に見えなくもないよね?

こんな感じで(笑)


***

タイの法律には全く詳しくないが、こんな感じで「なんでも罰金」制度。
全てを金で済ませてしまって刑事罰にはならないのかな???

タイでは「命よりも大切なお金」。
「人の命は地球より重い」ってのは日本でだけ通じる言葉なのかも?

懲役何ヶ月より罰金の方が「厳し〜!」って感じるのかもね?
ところ変われば、の代表例か?

でも、実際に罰金払った人っているのかな?
タイでは「逃げるが勝ち」が原則・常識だから。。。

←左欄外に『Damascusが実際に泊まった”おすすめホテル』を設置してます☆
オレが実際に泊まった安宿〜中級レベルのホテルを中心に「もう一度泊まってもいいな〜♪」というホテルを厳選☆
ぜひ活用してください☆


なかなか面白かった、うん♪役に立った♪と思ったら♪
ぽちっとお願いします♪

皆様の応援ポチが、記事への励みになってます♪

↓↓
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

↓これもお願いします♪
タイ・ブログランキング

| 街の看板を読む | 00:05 | comments:0 | trackbacks:0 | TOP↑

| PAGE-SELECT | NEXT