脱♪サラリーマン流浪記(バンコク留学編)

マレーシアでホッケンミー(福建ミー)を食べたくなってきた今日この頃

PREV | PAGE-SELECT | NEXT

≫ EDIT

知っていてもほとんど役に立たないタイ語(5)タイ語で自転車用語(基本編)

タイでサイクリストを目指すのであれば必須?の「自転車用語」

このブログに普段来ていただいている方々は、多分全く興味なし・・・だとは思うけど、タイに来るサイクリストが田舎の自転車屋で困った時のために・・・いや、自分の備忘録として書いておこう。

日本語でも自転車用語(パーツ名)は基本英語。
タイも同じでプロショップ系であれば英語で十分通じるとは思うし、英語の方が一般的かもしれないが、パーツ単体でも一応タイ語はあるし、状態説明や修理依頼であれば「何をする」というところは当然タイ語になってくるはず。

なので知っていてもほとんど役には立たないが、知っていて損はない。。。
というか、自分の備忘録としてまとめてみた。

結構面白い表現もあるんで、自転車に興味ない人でも楽しめるかも?

***

まずは「基本編」として基本用語、パーツ用語を集めてみた。
次回は「自転車屋で修理を頼むプレーズ」集を予定。

表記は
1、日本語、日本で一般的に使われている単語/英語
2、タイ語
3、タイ語の読み
4、タイ語の読みのカタカナ(そんまま読んでも通じないことが多い)
5、タイ語の直訳調
の順で書いたが、詳しく書く場合はその限りではない。



基本編−1、自転車

■自転車/Bicycle



จักรยาน
càkkra-yaan
ジャックラヤーン
機械+乗り物、つまり乗車器具

似た単語で(รถ)จักรยานยนต์=オートバイなんてのもあるが、オートバイは一般的にมอเตอร์ไซค์を使うケースが圧倒的に多い。

自転車の類別詞は車やオートバイと同じ คัน( khan/カン)

基本編−2、自転車動作用語(走る・止まる)

■自転車を漕ぐ、走る、乗る

ปั่นจักรยาน
pàn-càkkra-yaan
パン・ジャックラヤーン

ปั่นパンは「回転する」「回転させる」という意味。
英語のpedal a bicycleに相当か?

ขี่จักรยาน
khìi-càkkra-yaan
キー・ジャックラヤーン

ขี่キーは「跨って乗り物に乗る」という意味。
自転車、オートバイ、馬、象に乗る場合に使うことが多い。
英語のride (on) a bicycleに相当か?

■止まる、止めるStop,Park

①ブレーキをかけて一時的に止まる/Stop
หยุด
yùt
ユッ(ト)

หยุดจักรยานyùt-càkkra-yaan自転車を止める
จักรยานหยุดcàkkra-yaan-yùt自転車が止まる

②休憩や駐輪場に停めるために止まる/Park
จอด
cɔ̀ɔt
ジョート

■ブレーキをかける/Brake

ブレーキはそのままเบรคbrèek/ブレーク
กำเบรค
kam-brèek
ガム(カム)・ブレーク
ブレーキを握る、ぎゅっとつかむ

■スピード・速度Speed

ความเร็ว
khwaam-rew
クワーム・レウ

อัตราเร็ว
àttraa-rew
アットラー・レウ

ニュアンスの違いはわからないけど「速さ」と「速度」程度かな?
ความเร็วクワーム・レウのほうが一般的か?

■スピードを上げる

เพิ่มความเร็ว
phə̂əm-khwaam-rew
プーム・クワーム・レウ

■スピードを落とす

ลดความเร็ว
lót-khwaam-rew
ロッ(ト)・クワーム・レウ

■時速○○km

○○กม./ชม.= ○○กิโลเมตร ต่อ ชั่วโมงの略
ki loo mét-tɔ̀ɔ-chûamooŋ
キロメッ(ト)・ト・チュアモーン
時間あたりのキロメートルの意

基本編−3、各部品名称

多くは輸入品のため、基本的には英語で十分通じる(一般的)が、ど田舎で爺さんがやっているような自転車屋では必要な単語かもしれない。

■フレーム/Frame

โครง
Khorng
クローン
「骨組み」の意

IMG_2567-0709.jpg

フレームの各部位もタイ語の名称がある。
●トップチューブ/Toptube
ท่อบน
thɔ̂ɔ-bon
トー・ボン
「上のチューブ」の意

●ダウンチューブ/Downtube
ท่อล่าง
thɔ̂ɔ-lâaŋ
トー・ラーン
「下のチューブ」の意

●シートチューブ/Seattube
ท่อนั่ง
thɔ̂ɔ-nâŋ
トー・ナン
「座るチューブ」の意

●シートステイ/Seatstay
ตะเกียบนั่ง
ta kìap-nâŋ
タキアップ・ナン
「座る箸」の意、確かに二股に分かれて箸みたいだね♪

●チェーンステイ/Chainstay
ตะเกียบโซ่
ta kìap-sôo
タキアップ・ソー
「鎖(チェーン)の箸」の意、ここも二股だ。

●(フロント)フォーク/Fork
ตะเกียบ
ta kìap
タキアップ
「箸」の意、英語ではフォーク、タイ語では箸って表現が興味深い(笑)

面白いところでは、後輪を引っ掛ける部品「Dropout」をหางปลาハーン・プラーという。これは「魚の尾っぽ」の意。似てるかも?


■サドル/Saddle



อาน
aan
アーン
「鞍」の意

シートポストはหลักอาน/làk-aan/ラック・アーン/「鞍の支柱」の意

■タイヤ/Tire

ยาง/ยางจักรยาน(yaaŋ/yaaŋヤーン ヤーンジャックラヤーン)
ゴムタイヤ/自転車タイヤ
ヤーンはゴム全般のことだが、後ろに「装着する車種名(車とか自転車)をつける」と○○用タイヤと特定できる。

ยางนอก
yaaŋ-nɔ̂ɔk
ヤーン・ノーク
外側のゴムという意
ยาง/ยางจักรยานはゴムタイヤ全部を指すが、特に外側の部分(チューブを含まない)を指す場合。


■チューブ/Tube

ยางใน
yaaŋ-nai
ヤーン・ナイ
内側のゴムという意


●チューブ・バルブの種類

1、英式バルブ Woods Valve or Dunlop Valve
จุกแบบไส้ไก่
cùk-bɛ̀ɛp-sâi-kài
ジュック・べェープ・サイ・ガイ
ママチャリによく使われているタイプ

「鶏の腸のバルブ?」、中に入っている「虫ゴム」のことをそういうらしい。
虫ゴム
日本では虫、タイでは鶏の腸。面白いね?個人的には「鶏の腸」っぽいと思うけど。

2、米式バルブ Schrader Valve
จุก(แบบ)ใหญ่
cùk-(bɛ̀ɛp)-yài
ジュッ(ク)・(べェープ)・ヤイ
「大きいバルブ」の意

3、仏式バルブ Presta Valve
จุก(แบบ)เล็ก
cùk-bɛ̀ɛp-lék
ジュッ(ク)・(べェープ)・レック
「小さいバルブ」の意

その他の呼び名についてはจักรยานยางแบน มาเติมลมกันดีกว่าを参照。

■ホイール(車輪)/Wheel

IMG_2567-0712.jpg

ล้อ
lɔ́ɔ
ロー
「車輪」の意

一般的にゴムタイヤの付いたホイール全体=車輪をล้อローと言う。

●リム/Rim
ขอบล้อ
khɔ̀ɔp-ɔ́lɔ́ɔ
コープ・ロー
「車輪の縁」の意

車輪の金属部分からスポーク等を除いた輪っか。

●スポーク/Spoke
ซี่ลวด
sîi-lûat
シー・ルアット
「針金の格子」の意

■ペダル/Pedal(s)

บันได
bandai
バンダイ
本来は「階段」の意

■ブレーキ/Brake

เบรค
brèek
ブレーク
英語をそのままタイ語に置き換えただけ。

●ブレーキレバー/Brake lever(s)
มือเบรค
mɯɯ-brèek
「ブレーキの取っ手」の意、そのままブレーキレバー

■ギア/Gear

เฟือง
fɯaŋ
フゥアン

英語そのままのเกียร์ギアーでもok

ギア一般をเฟืองというが、自転車用にはチェーンリング(クランクスプロケット)/Chainringという言い方(前ギア)もある。


この場合はใบจาน/bai-caan/バイ・ジャーンという。
「皿の葉」の意。なんとなく分かるね?

後輪用に複数のギアが一体になったカセット・スプロケット/Sprocket


これはเฟืองหลัง/fɯaŋ-lǎŋ/フゥアン・ラン
「後ろのギア」の意

またはชุดเฟืองหลัง/chút-fɯaŋ-lǎŋ/チュット・フゥアン・ラン。
「後ろのギアセット」の意

■ディレイラー(変速機)/Derailleur

IMG_2567-0710.jpg

これは前後で名称が違う。

●フロント(前)・ディレイラー
สับจาน
sàp-caan
サップ・ジャーン
「皿切り?」の意

皿(前ギア)を切り裂く刃のような形状だからか???


●リア(後)・ディレイラー
ตีนผี
tiin-phǐi
ティーン・ピー
「幽霊の足」の意、いいね〜ぴったりだ(笑)


■クランク/Crank

IMG_2567-0710クランク

ขาจาน
khǎa-caan
カー・ジャーン
「皿の足」の意、確かに皿(フロントギア)から生えている足のように見える。

■シフター(ギアを変えるレバー)/Shifter

มือเปลี่ยนเกียร์
mɯɯ-plìan-kia
ムー・プリアン・ギアー
そのまま「ギア交換取っ手」の意

基本編−4、アクセサリー


■ヘッドライト/Head light



ไฟหน้า
fai-nâa
ファイ・ナー
「前方ライト」の意

電池や充電式のバッテリー=แบตเตอรี่ 略してแบต/バッテリー略してベェート(またはバット)

■テールライト(赤)/Tail light



ไฟท้าย
fai-tháay
ファイ・ターイ
「テールライト」の意

■反射板/Reflector



แผ่นสะทอ้นแสง
phɛ̀n-sathɔ́ɔn-sɛ̌ɛŋ
ペン・サトーン・セン
「光を反射する板」の意

■泥除け/Mudguard



บังโคลน
baŋ khloon
バン・クローン
「覆い+泥」の意

■ボトルホルダー/ボトルゲージBottle gage



無数の言い方がある。
รัดขวดนำ้
rát-khùat-náam
ラット・クワット・ナーム
「水ボトルを締め付ける」の意
英語のボトル・ゲージの方が一般的かも?

●ボトル


ขวดนำ้
khùat-náam
クワット・ナーム
「水ボトル」の意

■鍵/Key



กุญแจล็อก
kuncɛɛ-lɔ́k
クンジェー・ロック
タイ語の「鍵」と英語の「lock」を合わせた言葉

■サイクルコンピューター/Cyclocomputer



ไมล์จักรยาน
mai-càkkrayaan
マイ・ジャックラヤーン
「自転車のマイル(mile)」???

wikipediaには以下の記載があり、これを日本語のwkipediaで見ると「サイクルコンピューター」
ไมล์จักรยาน (อังกฤษ: cyclocomputer หรือ cyclometer) เป็นอุปกรณ์ประมวลผลและแสดงผลความเร็วกับระยะทางที่ผ่านไประหว่างการขับขี่จักรยาน เปรียบเทียบได้กับมาตรวัดความเร็วกับมาตรระยะทางบนแผงหน้าปัดรถยนต์

これも100%輸入品なんで英語の方が一般的かも?

基本編−5、

■自転車用ユニフォーム

ชุดปั่นจักรยาน
chút-pàn-càkkrayaan
チュット・パン・ジャックラヤーン
「自転車漕ぎセット」の意

■ヘルメット

หมวกจักรยาน
mùak-càkkrayaan
ムワック・ジャックラヤーン
「自転車用帽子」の意

着用する物の用語は「一般名詞+自転車」で通じるはず。

手袋
ถุงมือจักรยาน
thǔŋ-mɯɯ-càkkrayaan
「自転車用手袋」の意

サイクルシューズ
รองเท้าจักรยาน
rɔɔŋtháo--càkkrayaan
「自転車用靴」

被る、着る、履く
ใส่
sài
サイ

硬い言い方で
สวม
sǔam
スアム
「着用する」ってニュアンスかな?

サイの後に「被る、着る、履く物」を付ければok

***

この記事だけで10記事分くらいの時間と労力を使った。。。w
久々に記事を書いて「疲れ」を感じた(笑)
しかも「骨折り損のくたびれ儲け」の可能性高いね。
いや、これはあくまでも自分自身の備忘録なのだ♪

次回は「トラブル解決編」を予定。
修理や整備を依頼するときに何といったら分かってもらえるか?です。

注意:私は自転車の専門家でもなければタイ語の上級者でもありません。
ネットや本、実際に自転車屋で耳にした言葉や使ってみて通じた言葉を羅列しただけです。
微妙なところは地元民に直接聞いたけど、聞いた相手が自転車にも工具にも疎い女子たちだったので、正確性はかなり欠けるかも?
日本語でもそうだけど、用語は必ずしも一つではない。他にもいっぱいいろんな言い方があると思う。
これをお読みの方で、「こういう単語の方が一般的だ」とか「こういう言い回しもある」など、追加訂正が必要な箇所があれば是非情報をお寄せください。


関連記事
知っていてもほとんど役に立たないタイ語(6)タイ語で自転車用語(工具・メンテナンス用品編)
知っていてもほとんど役に立たないタイ語(7)タイ語で自転車用語(トラブル解決編)

←左欄外に『Damascusが実際に泊まった”おすすめホテル』を設置してます☆
オレが実際に泊まった安宿〜中級レベルのホテルを中心に「もう一度泊まってもいいな〜♪」というホテルを厳選☆
ぜひ活用してください☆


なかなか面白かった、うん♪役に立った♪と思ったら♪
ぽちっとお願いします♪

皆様の応援ポチが、記事への励みになってます♪

↓↓
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

↓これもお願いします♪
タイ・ブログランキング

| タイ&タイ語の豆知識 | 00:05 | comments:0 | trackbacks:0 | TOP↑

COMMENT















非公開コメント

TRACKBACK URL

http://damascus925.blog.fc2.com/tb.php/1014-8920fce6

TRACKBACK

PREV | PAGE-SELECT | NEXT