脱♪サラリーマン流浪記(バンコク留学編)

マレーシアでホッケンミー(福建ミー)を食べたくなってきた今日この頃

PREV | PAGE-SELECT | NEXT

≫ EDIT

街の看板を読む(8)エレベータの中で瞬時に読んで理解するにはちょっと長文?

昨日エレベーターに乗ったら内側のドアにこんな貼り紙があった。
IMG_4317.jpg

結構重要な内容なんだけど、英語の貼り紙は見当たらないので、ここに住んでいる外人(といってもほんの数人)は皆タイ語が読めるということなのかな???

では拡大して読んでみましょう♪

IMG_4317-1.jpg

注:日本語風に意訳しています

お知らせ

住人の皆様

2558年(西暦2015年)9月11日、アパートのカード・キーのデータを改善しドア・システムを新たにします。
それにより、現在お使いのカード・キーは使用できなくなり、新たなデータを入れ直す必要があります。
従って、皆様のご協力をいただき、2558年9月11日の8:00−12:00にカード・キーを持参しカウンター(受付)に預けてください。
早朝から仕事で外出される方は、アパートが準備しておく赤い箱に部屋番号を記入したカード・キーを入れておいてください。また、上述の期間不在にされる方は事前に赤い箱に入れておいていただいても結構です。

皆様のご協力を頂ければ幸いです。

****ありがとうございました****


すごく丁寧な書き方ですね。

これ辞書なしでも全部わかりましたが、エレベーターに乗っている短時間(10-15秒くらい?)でこれを斜め読みできる能力はまだないので、こうして写真を撮ってきました。。。

座って読めばな〜んだって内容なので、あとは速読力をつけることかな?

こんなことをするのは何か問題があったってこと?
それともセキュリティ上、定期的にやってるのか?
そうだとしたらなかなか安全管理ができているな〜このアパート♪

でもね、オレ的にはカードシステムの改善より、ドアの閉まり具合の改善を優先して欲しいんだけどな〜55

なかなか面白かった、うん♪タメになった♪と思ったら♪
ぽちっとお願いします♪

↓↓
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

↓これもお願いします♪
タイ・ブログランキング

| 街の看板を読む | 11:30 | comments:10 | trackbacks:0 | TOP↑

COMMENT

拡大して読んでみました。
最初さーっと読んでみてなんとな~くですけどカードキーが使えなくなるから仕事でいない人は赤い箱に入れといて~くらいの理解力でした。全部詳しく理解するにはエレベータ3往復くらいしないとダメです私(笑)。

| MoChit | 2015/08/30 15:20 | URL |

Re: タイトルなし

MoChitさん
さっと読んだだけでそれだけ分かれば大したもんですよ♪
馬鹿丁寧な文章なので少々回りくどさもあって、エレベーター内の10秒前後では読み切れませんでした。
かといって受付近くに貼っているやつを読み始めると、たぶん受付のお姉さんが解説してくれちゃうと思ったので、写真に撮ってきて自分で読んでみました。。。

ここでも「朝早くから仕事に行く方は赤い箱に『ใส่(入れる)』」で「当日不在な方は赤い箱に『หย่อนลง(投げ入れる)』って同じ様に箱に「入れる」という動詞を違う動詞を使って表現していますよね?

これがタイ語のきれいな文だそうですよ。
綺麗な文章を書くには相当の単語力が必要になってきますね?55

| Damascus | 2015/08/30 16:54 | URL |

หย่อนという単語がわからなかったのですが後ろがลงだったので箱に落とす(入れる)てことかとざっくり理解しました(笑)。
同一単語を繰り返し使うのは美しくないから同じ意味で違う単語を使うというのはこういうことなんですかね、勉強になります。

| MoChit | 2015/08/30 18:32 | URL |

Re: タイトルなし

MoChitさん
そうですね、そういう読み方が出来れば一人前ですよ~♪
個々の単語にとらわれず、全体で意味を理解する、これ以前紹介した「ケネスの英文速読教室」(↓)の極意です♪
http://damascus925.blog.fc2.com/blog-entry-238.html

| Damascus | 2015/08/30 22:25 | URL |

お二人ともすごいですね。
こちらに住み始めて1年半、5歳の子供にコーカイ、コーカイ、コーカイと教えてもらうも違いわからず、自分がおぼえるより日本語を教えた方が楽と思っていましたが、Damascusさんに刺激されタイ語を習ってみようかなとチェンマイのタイ語学校を調べてみると近いところでもモタサイで30分ぐらいかかり、事故に遭ったトラウマから毎日はきつく考えあぐねています。日本で習った時は、全くの初心者10名ほどの教室の中で2番目くらいで優越感に浸っていましたが、タイ人の先生に習ったにもかかわらず、一部の単語しか通じませんでした。今は辞書片手に英語日本語、身振り手振りで生活しています。これで何とか楽しく生活できてるからダメなのかもしれません。

| alfa | 2015/08/31 12:00 | URL |

Re: タイトルなし

alfaさん
これで会社辞めたんでやるしかないんですよ〜55
タイ語は発音が一番難しいです。
なのでここで挫折してしまう人が多いようですが、文法は欧米の言葉より断然楽なんで、私の場合は発音は割り切って(諦めて?)先に進んでいます。
言葉は絶対に必要なものではありませんが、出来ればより世界が広がることは間違いないので、是非再挑戦してみてください♪

| Damascus | 2015/08/31 14:35 | URL |

こんばんは。
今日で学校は一旦終了なんですよね、お疲れ様でした!少し休まれてから、またタイ語学習のお話を楽しみにしています。

私はタイ語は全く出来ませんが、英語は学生時代からずっと好きで、仕事でも使うので(主に読み書きですが)今も勉強中です。
語学の習得には終わりがないですけど、だからこそ面白いのかもしれないですね。確実に世界が広がりますし。。

外国語の上達って、階段と同じで、一段を登るのは大変だけど転げ落ちることはないっていいますよね。私は今、平坦な所が長くてちょっとウンザリしてますが、ある日突然次の段に上っていることを夢見てがんばります!

長文失礼しました。
ご旅行楽しんできてください♪

| kinaco | 2015/08/31 20:16 | URL | ≫ EDIT

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

| | 2015/08/31 20:55 | |

Re: タイトルなし

kinacoさん
そうですね〜9日には戻ってくるので、戻り次第すぐ復習をしなくては・・・と思ってます。
次の授業は一応10月からの予定ですが、学校の都合でも9−11月は私のコースは休講?の可能性があってその場合は別の方法で続けようと考えています。
確かに転げ落ちはしませんが、使っていないと錆びついてきそうで。。。

お互い頑張りましょう♪

スワンナプーム空港TGラウンジにて55

| Damascus | 2015/08/31 22:12 | URL |

Re: タイトルなし

コメントNo,919さん
気を悪くするなんてとんでもありません♪
そうですか〜始めますか〜♪
見かけたらいつでも声をかけてください♪
私の容貌は、だいたい分かると思いますが55

お互い頑張りましょう♪

| Damascus | 2015/08/31 22:16 | URL |















非公開コメント

TRACKBACK URL

http://damascus925.blog.fc2.com/tb.php/319-eb2c2a4d

TRACKBACK

PREV | PAGE-SELECT | NEXT