脱♪サラリーマン流浪記(バンコク留学編)

暑くなってきたね〜、でも走りますよ♪

≫ EDIT

ノックスクートで日本へ、見飽きたこの顔だが日本で見ると新鮮だった♪

今日のタイ語

นกแอร์ ノックエー:ノックエア
นกสกู๊ต ノックサクート:ノックスクート

นก ノック:鳥

ちなみに中国語でノックエアは「皇雀航空」、ノックスクートは「酷鳥航空」と書く。
ピーチ=樂桃航空、スカイマーク=天馬航空、バニラエア=香草航空、エアアジア=亞洲航空、ライオンエア=獅子航空、タイガーエア=欣豐虎航

参考までに発音をカタカナで書きましたが、そのまま読んでもまず通じません。実際に使う際は、辞書等で発音記号を確認してください。

今年4月こんなニュースを見た。
nokscoot.png

最初は???と思った。
と言うのも、何度かNokscootでバンコク/成田・関空を予約搭乗していたから。

が、よくよく考えてみると、確かにNokairのHpから日本行きの国際線の予約はできたのだが、機材はScootの787だったな〜

IMG_9861-0222.jpg
エアラインコードは「TZ」で、機材はScootの787を使用

しかし、このプレスリリースをみるとNokscoot独自で飛行機を飛ばすらしい。
つまり、エアラインコード「XW」を取得し自社の777でバンコク/日本に就航したのか・・・

料金を調べてみると、バンコク→成田では一番安かった(3,200バーツ=片道)

ということで、今回の往路はこの新星ノックスクーとで飛ぶことになった。

《参考》
①Nokair(ノックエア):タイのLCC
②Scoot(スクート):シンガポールのLCC

③=①+②=Nokscoot(ノックスクート):タイのLCC

nokair-1.pngscoot-1.pngnokscoot-1.png


***

予約から実際に飛んで成田までの話は次回以降に書くこととするが、タイ国内では少々見飽きた君の顔を成田で見ることができたのは新鮮だったし感動ものだったよ
IMG_4884-0625.jpg


←左欄外に『Damascusが実際に泊まった”おすすめホテル』を設置してます☆
オレが実際に泊まった安宿〜中級レベルのホテルを中心に「もう一度泊まってもいいな〜♪」というホテルを厳選☆
ぜひ活用してください☆


なかなか面白かった、うん♪役に立った♪と思ったら♪
ぽちっとお願いします♪

皆様の応援ポチが、記事への励みになってます♪

↓↓
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

| ノックエア・スクート | 00:05 | comments:0 | trackbacks:0 | TOP↑

≫ EDIT

餃子の王将、気に入ってくれたかな??? おまけ・バンコクにあるチャーハン世界一の店

今日のタイ語

เกี๊ยว ギヤオ:ワンタン(中国語からとのことだが詳細不明)

เกี๊ยวซ่า ギヤオサー:餃子(日本語のギョウザから)

参考までに発音をカタカナで書きましたが、そのまま読んでもまず通じません。実際に使う際は、辞書等で発音記号を確認してください。

6月21日、日本初日。

ここまでの経緯はまた別記事で書くけど、今日は表題の件で

タイには「大阪王将」はあるけど、京都の「餃子の王将」はない。

餃子屋ではあるけど、基本は中華料理屋で餃子+チャーハンを食べることが多い。
はっきり言って、日本の中華料理は日本人の嗜好に合わせてどんどん変化していき、いまや中華料理と言うよりは「日式中華風料理」となっているようだけど。

***

さて、日本初日の夜、いつもの成田の立ち飲み屋で一杯、いや4杯ぐらいひっかけて、帰りは餃子の王将で「チャーハン+餃子」の持ち帰りの注文をして入り口付近で立っていた。

その時、ファラン女子一人がこの付近をうろうろしていたのには気が付いたが・・・

3人くらい待っている中で、そのファラン女子が声をかけてきた、オレに。。。

オレ、タイでもそうなのだが普段からファランに声をかけられる確率がかなり高い。

バンコクのバス停で、何十人とバス待ちしている群衆をかき分けてオレに向かって「Do you speak English ?」って聞かれたことも一回や二回ではない。。。

なぜオレなのか???

タイなら明らかに非タイ人顔だからかな?とは思うけど、日本でもそうだから理由はよく分からないが・・・

普段は女子に声をかけられることなど全くない。
いいとこ某バービアをうろついている時にかけられる「イラッシャイマセ〜」くらいかな?(・ω・`彡 )з

この時も、最初は目があったがその後は目をそらしていたにも関わらず、持ち帰り客3人のなかでオレに声をかけてきた

なぜ???

しかし、このファラン女子、目がくりくりしていて愛嬌のある笑顔。
普段なら「英語話せますか?」と聞かれても「少しだけ」と謙遜して言うのだが、この時ははっきり「イエス」と答えてしまいました(=∀=)

まあね・・・

彼女はスマホを見せて「ここを探しているんだけど・・・」と。
見ると「Gyoza no Ohsho Keisei Narita Station」

思わず「ティ・ニー(タイ語で「ここ」)」と答えてしまったが、指を下にしながら言ったので理解してくれたようだ(゚∀゚)

女子「ここってどう?」
オレ(言いたかったこと)「まあ、安い割にはまあまあイケる日本風中華料理かな?でも。値段なりなんであまり期待しないでね・・・」
オレ(実際に言ったこと)「安くて旨い!オレのお気に入り♪」

ヨーロッパで中華料理のイメージはどちらかと言うと安いファストフード?のようなので、期待はしていないだろうけど。
聞いてみるとオーストラリア女子のようだった。

しかしね〜、なんでオーストラリア女子が成田でいきなり「餃子の王将」に来るかね〜( ;゚Д゚)
分からなくもないけど・・・
何かのネット情報なのかな〜???

バンコクでも日本人旅行者が、超ローカルタイ飯屋にふらっと入る時代だからそういうもんかね?

で、このオーストラリア女子が店の所在地について聞いてきた理由が分かったよ
これ

IMG_4908-0622.jpg

まあ、これじゃあ〜場所はある程度特定できても「ここだ!」っていう確証が持てないよね?

餃子の王将さん、ローカルな場所ならど〜でもいいけど、成田店くらいは英語併記しませんか???

その後、カウンターに座った女子を見届けたが、そういえばメニューは英語併記だったっけ???
気に入ってくれたかね?餃子の王将。

***

チャーハンとギョウザを持ち帰ったオレ
IMG_4909-0623.jpg

ギョウザはまあまあだったけど、チャーハンは冷めると美味しさが1/3以下になるね〜

バンコクのバーミー・コンセリーのチャーハンは持ち帰っても激ウマ♪
IMG_2582-0623.jpg
IMG_2584-0623.jpg

オレ的にはヨンリーのチャーハンが世界一旨いと思うが、バーミー・コンセリーのほうがコストパフォーマンス的には世界一かな?(ヨンリーの1/2〜1/3の値段で遜色ない味のチャーハンが食べられる)

カオ・パットと炒飯(チャオ・ファン)

ヨンリー=チャーハンは世界一だが揚げ物は全くダメ


バーミー・コンセリー=カニチャーハンのコスパ世界一、激ウマ!


←左欄外に『Damascusが実際に泊まった”おすすめホテル』を設置してます☆
オレが実際に泊まった安宿〜中級レベルのホテルを中心に「もう一度泊まってもいいな〜♪」というホテルを厳選☆
ぜひ活用してください☆


なかなか面白かった、うん♪役に立った♪と思ったら♪
ぽちっとお願いします♪

皆様の応援ポチが、記事への励みになってます♪

↓↓
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

| 2018日本【2】神奈川 | 00:05 | comments:0 | trackbacks:0 | TOP↑

≫ EDIT

タイの健康的な朝食とは???

今日のタイ語

アメリカンブレックファスト
อาหารเช้าสไตล์อเมริกัน アーハーン・チャウ・サタイ・アメリカン:アメリカスタイルの朝食
อาหารเช้าแบบอเมริกัน アーハーン・チャウ・ベープ・アメリカン:アメリカ式朝食
อเมริกันเบรคฟาสท์ アメリカンブレックファス(英語)

อาหารアハーン:料理
เช้า チャウ:朝
สไตล์ サタイ(英語):スタイル
อเมริกัน アメリカン(英語):アメリカン
แบบ ベープ:種類、スタイル

ちなみに、アメリカンブレックファストとは「コンチネンタルブレックファストに、卵料理やソーセージ、ハム、ベーコンなど火を通した温かいメニュー(ホットミール)が加わったもの」だそうだ。
コンチネンタルブレックファストとは「コーヒーや紅茶などの飲み物と、バターなどを添えたパンを中心とする簡単な朝食で卵料理はつかない」だそうだ。
ただし、提供する側によって違いはある。

参考までに発音をカタカナで書きましたが、そのまま読んでもまず通じません。実際に使う際は、辞書等で発音記号を確認してください。

ちょっとお休みしていました。
何があったわけではないのだけれど、強いて言えば日本行きの準備とFIFA W杯のニッポン応援かな?(^m^ )

***

以前、タイに頻繁に行く様になった頃、周りからよく聞かれたことの一つに「タイってどんな食べ物があるの?」

料理名言っても分からないだろうから「中華料理を辛くした様なもの」と適当に答えていた。
まあ、当たらずも遠からずってとこかな?

日本料理が砂糖ドバドバ入りの激甘料理か味無し料理だとすれば、タイ料理は甘くて辛くて酸っぱいまたはそのどれかってのが多い気がする。

最近の日本ではタイ料理がかなり浸透していて、ちょっと前に日本の近所のスーパーの調味料の棚でタイ料理系が中華を駆逐しているのを見て驚いた。

タイは日本食ブーム、日本はタイ食ブーム?スーパーで日本の底力を見る

なので、ガパオとかカオマンカイって言えば通じる世界になってきた様だね。
以前はトムヤムクンくらいしか通じなかったので隔世の感がある。

そんなに浸透してきたタイ料理であるが、朝食に限ってみると・・・
タイのホテルに泊る多くの日本人が食べるビュッフェ式の朝食は洋食系が多いのではなかろうか?

こんな感じ?
IMG_1338-0507.jpg
まあ、これプラス生野菜かな?
(ロンドン郊外のベストウエスタン・ホテルの朝食=イングリッシュブレックファスト

違いますか?

では、タイの普通の人はどんな朝食をとっているのだろうか?

とあるサイトに載っていた画像を元に紐解いてみよう。
注意:当然のことながら、人により状況により千差万別だが、見ていて比較的多いとか、週に一度くらいはそれを朝食に食べると言うものを抜き出した。日本人で朝から北京ダックやうな重を食べる人がいるかもしれないけど、そんなのは考慮していない。
また、このサイトは健康にいい朝食という趣旨で5種類挙げているので、必ずしもよく食べてる朝食ベスト5ではないのでそのつもりで。

なお、赤枠内はこのサイトでおすすめする理由(直訳)


タイの朝食


朝食4
パンと目玉焼き、これは世界標準の朝食かな?

タイのホテルの朝食で出る標準的なアメリカンブレックファスト。
なんでタイまで来てこんなの食べなきゃいけないの?と思っているので、ホテルの朝食としては滅多なことでは食べないオレ。

ただ、アパート生活の朝食は「パン+チーズ+ベーコンor ハム+目玉焼き」が多いかな?
自分で作るならこれが一番簡単 (・┰・) ベー

タイやラオスにはไข่กระทะカイカタという鍋(フライパン)にハム+目玉焼きの朝食セットがある。

ไข่ カイ:卵、玉子
กระทะ カタ(グタ):フライパン、鍋

ラオスではよく食べたが、タイではあまり見かけない(近所にない)。

おすすめポイント
卵には脳を刺激するタンパク質があります。少し醤油・唐辛子を、特に唐辛子をかけると代謝を刺激し、脂肪を減らすでしょう。パンの小麦の繊維は体がより良く吸収するのを助けます。牛乳や天然ヨーグルトと組み合わせも良いでしょう。下痢を防ぎます。



朝食5
お粥、これぞタイの朝食の王道。

まあ、中華圏ならどこでもそうだが、ということはタイは完全に中華圏ってことだな。

これも美味い店とそうでない店がはっきりしているけど、専門店で食べればほぼ外さない。
そういう専門店は5:00-8:00amくらいしか開いてない店も多いので、朝起きれない人には無理かな?

二日酔いには最適♪

なお、ご存知の通り「お粥」にはジョークโจ๊กの他にカオトムข้าวต้มもある。

ほんと、アジアの朝食の王道ですな <(`^´)>エッヘン

おすすめポイント
簡単で朝の忙しい時に最適です。粉米(砕いた米)や米ぬかは栄養があり、生姜は代謝を調節しネギは糖をコントロールし脂肪を減らすのに役立ちます。



朝食3
えぇ〜朝っぱらから濃厚な味の豚串ともち米〜???
て思うかもしれないけど、これってかなりポピュラーな朝食セット。

濃厚なタレ付きの豚串もあれば、干し肉を炙ったタイプと種類は多い。
特に干し肉タイプは肉の旨み感じられてうまい (゚д゚)ウマー

IMG_2585-0620.jpg
201508121007560f5-0618.jpg

豚肉の代わりに鶏皮の唐揚げタイプもある。
IMG_4850-0620.jpg
これは、朝食としては量が多すぎ・・・

早朝のオフィス街、列車の駅やバスターミナルには、必ずと言っていいほどこのセットが売っている。
持ち運びに便利だし、箸やスプーン・フォークを使わずに食べられるので、いつでも手軽に食べられる組み合わせ。

日本で言えば朝コンビニで買うおにぎりのようなものか?
または駅弁?

オレの場合、普段はあまり朝食としては食べないが、旅に出た時に駅やバスターミナルで買ってから列車やバスに乗ることが多い。

ガンを誘発するので食べる場合は脂身と焦げは少なめでしっかり焼いてください。黒のもち米と一緒に食べてください。抗酸化物質(脂質の過酸化反応を抑制)が作用するためです。

あまり良くなさそうだね(´・_・`)

4、トム・ルアット・ムーต้มเลือดหมู

朝食1

タイの食材によく使われるルアット・ムー
これは豚の血を固めたもので、見かけはレーバーに見えて、食感はハリのある豆腐?のような感じ。ほとんど無味無臭。

これをメインに内臓系や肉が入ったスープ。

激ウマ

オレ的にはタイ料理ベスト3に入る (*≧∪≦)

IMG_2115-0620.jpg
IMG_3369-0620.jpg
上の2つの写真はいずれも「ガオラオ」として注文したもの。

店によって具材やスープの違いが大きいが、これにご飯をつけて朝食セットがおすすめ。
最近は朝も昼も夜もこのトム・ルアット・ムー(またはガオラオ)ばかり。

朝はどちらかというとスープ系の方が取りやすいんではないだろうか?

多くの人が食べたいシンプルなメニューです。 豚の血液中には鉄分が、野菜にはビタミンCが含まれています。 それらは血糖を下げます。 人によっては内臓系を入れますが、体にいいでしょう。


《参考》ガオラオとの違い
ガオラオとほぼ同じだが、その違いはเกาเหลากับต้มเลือดหมูต่างกันยังไงครับ?(ガオラオとトムルアットムーはどう違うんですか?)に書かれているので参考まで(タイ語)。

トムルアットムー=ルアットムーがメインで豚の内臓系が入る。決してルークチンは入れない。
ガオラオ=麺のないクイッティアオ

と書かれているが、具材は店によって全く違う。
またあるトムルアットムーがある店で「ガオラオ下さい」と言ったら「ない!」と言われたことがあるので、タイの人には厳然とした区別があるのかもしれない。。。

一般的にはクイッティアオ屋で出しているのがガオラオかな?

ググってみた結果の違いはこちらの写真でどうぞ♪
トムルアットムー
ガオラオ

特にガオラオは店による違いが甚だしくハズレも少なくない


朝食2

リンク先の写真を見れば、あぁ〜見たことある♪って方が多いんじゃないかと。
ココナッツ風味のデザートかな?
デザートなのだがネギが入っているものが多い。

オレの場合、近所に売っている店がないので朝食として食べたことはないけど。
あまり朝食って感じがしないけどね。。。

おすすめポイント
ココナッツミルクは、体脂肪を取り除くことができ、脂肪が身体に蓄積されていない。またビタミンEが含まれており肌への効果もある。ただし肥満の原因にもなるので、あまり食べ過ぎないように。


***

この他にも、普通にクイッティアオを食べたりカオマンカイを食べたりも比較的多いかも?
ちなみにアパートの近くで早朝からやっているのはクイッティアオ屋とカオマンカイ屋くらい。

その他にはやはり中華圏の朝食の王道、パートンコー(揚げパン)ปาท่องโก๋ナム・タウフー(豆乳)น้ำเต้าหู้も多いかな?

IMG_4853-0620.jpg
パートンコー、1個2バーツ

どちらも味無し食べ物の王道でもある(゚∀゚)
オレ的には豆乳はあまり好きではないのでほとんど食さないが。。。

น้ำ ナム:水、水状のもの
เต้าหู้ タウフー:豆腐

***

トムヤムクン、ガパオライス、カオマンカイ・・・
まあ、日本人にも知られていてタイに来たら一度は食べたことがあるかもしれない。

が、朝食はホテルでアメリカンブレックファスト???

そんな勿体無いことせずに、朝から街に出てタイの朝食はいかがでしょうか?

←左欄外に『Damascusが実際に泊まった”おすすめホテル』を設置してます☆
オレが実際に泊まった安宿〜中級レベルのホテルを中心に「もう一度泊まってもいいな〜♪」というホテルを厳選☆
ぜひ活用してください☆


なかなか面白かった、うん♪役に立った♪と思ったら♪
ぽちっとお願いします♪

皆様の応援ポチが、記事への励みになってます♪

↓↓
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

| バンコクの食卓 | 00:05 | comments:6 | trackbacks:0 | TOP↑

≫ EDIT

ムー・クロープ(豚肉のカリカリ揚げ)作ってみました♪デブまっしぐら???

今日のタイ語

หมูกรอบ ムー・クロープ:豚肉のカリカリ揚げ

หมู ムー:豚肉
กรอบ クロープ:①枠、フレーム②カリカリにする(揚げる)

参考までに発音をカタカナで書きましたが、そのまま読んでもまず通じません。実際に使う際は、辞書等で発音記号を確認してください。

先日作ったコロッケとメンチカツ。

まあ、これは日本料理なので食材は日本でも簡単に手に入る。
高いけど・・・

せっかくタイにいるのなら、日本ではなかなか手に入らない食材で料理♪ってのにも挑戦したいね〜と思っていた。



今度まとめてみようと思うのだが、オレの好きなというよりよく食べるタイ料理は
1、ガオラオ
2、クワイジャップ・ユアン
で80%くらいかな?

かなりの偏食か???

あと選択肢の入るのがパット・シイウとかナムトック・ムーかな?
これで95%。

酒のつまみでケープ・ムーなんかも食べるけど。
もう、いちいち考えるのが面倒なんで、いつも行く店(だいたい2-3軒)でほぼ済ませているのが現状。

タイに来たての頃(10年前?)はムークロープが美味くて美味くて、ムークロープ料理(カナ・ムークロープ、ヤム・ムークロープ、クイチャーイ・ムークロープやバーミーにムークロープを入れてもらう)食べてたけど、よく行く2-3軒のなかでムークロープを扱っている店がないので最近ご無沙汰。

出来合いの揚げたムークロープを買ってアパートで料理したいなーと思っていたけど、このムークロープ単品で扱っている店ってあまりないんだよね。。。
ってことは、これは「買うもの」ではなく「自分で作るもの」という位置付けなのかな?



前段が長くなったが、コロッケで大成功したんで次はムークロープ!と決めていて、youtubeを見ながら研究していた。





人によって多少の工程の違いはあるけど、基本的には以下のとおり。

【材料】
豚の三段バラ肉(皮付き)


油(揚げ用)

これだけ。ただ、日本で皮付きの三段バラ肉ってなかなか売っていないと思う。。。

【作り方】
1、肉を蒸すまたは天日干し
2、酢をふりかけ(または浸ける)て塩を振る
3、油で揚げる

これだけ。
でもこれだけであの美味しいムークロープができるなんて嬉しいじゃない?

***

キロあたり120バーツくらいの皮付き三段バラ肉を買ってきた。600-700g。
タイのスーパーではこのバラ肉(塊)、ブロック肉、ヒレがメインで、日本でよく売っている薄切りの肉ってあまりメジャーじゃないね

まずは長い(40-50cm)ので半分に切ろうと思ったけど、生のままじゃ皮が切れない。

包丁がダメダメなのもあるけどね。

で、大きめの鍋で湯を沸かして、網を被せてその上で肉を蒸す。
10分くらいかな?

で、皮の部分を包丁で網目模様に切りこんでおく。
IMG_4842-0612.jpg

火を通したら皮も切りやすくなったよ。

酢をふりかけて塩を振って低温の油へドボン
IMG_4837-0612.jpg

ここからは(いや、ここまでも?)適当で、カリッカリになるまでしっかり揚げる

はい出来ましたよ♪
IMG_4838-0612.jpg

焦げ目のところは包丁で落とせば完成

もうね〜、あのムークロープの香りがいいね〜
当たり前だけど。。。。

切ってみると・・・
IMG_4841-0612.jpg

この日は半分揚げてつまみとして全部食べてしまった♪
カリッカリで香ばしくて、豚の脂身の甘さが最高だね〜
美味しかった〜.゚+.(・∀・)゚+.

大成功♪

翌日、残りの半分を揚げてカナ・ムークロープを。
IMG_4843-0612.jpg

食べようとして、唐辛子を入れ忘れたことに気づく。。。味にパンチなし(・ω・`彡 )з

でもこれだけ作って、材料費は100バーツ未満。

半身(300g超)なら50バーツ!

日本で出したら半身で600−700円は取れそうな気がする。
タイから皮付き豚三段バラ肉輸入して、日本で商売できるね〜
半身で粗利500円くらい稼げるよ。

ムークロープ大盛り(150-200g)のカナ・ムークロープを一皿700円で出しても粗利500円くらいか?

商売したくなってきたね〜

えっ?そんなに甘いもんじゃないよ?って???
まあね・・・

でも、やっぱりうまいね〜ムークロープ♪
食べ過ぎはデブまっしぐらだろうけど・・・(   ´)Д(`  )

明日はベランダの床掃除だな ((((;´・ω・`)))

←左欄外に『Damascusが実際に泊まった”おすすめホテル』を設置してます☆
オレが実際に泊まった安宿〜中級レベルのホテルを中心に「もう一度泊まってもいいな〜♪」というホテルを厳選☆
ぜひ活用してください☆


なかなか面白かった、うん♪役に立った♪と思ったら♪
ぽちっとお願いします♪

皆様の応援ポチが、記事への励みになってます♪

↓↓
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

| バンコクの食卓 | 00:05 | comments:2 | trackbacks:0 | TOP↑

≫ EDIT

タイの県名の意味を調べてみた(1)

今日のタイ語

県名、都市名によく使われる言葉
นคร ナコン:都市
ธานี ターニー:町、市、都市
บุรี ブリー:町、市

現在進行中(最近サボり気味)のタイ77全県庁舎制覇でタイ全土を回っている。



その県名だが、耳で聞いていた「音」を実際に県庁舎に行って写真を撮る際に見た「文字」で初めて県名の意味を知ることも少なくなかった。

ふーん、こういう意味だったのね○○県って。
日本でも北海道といえば「北」のイメージがわくし、東京や京都なら「都」。
その他の県ではどういう意味なのか日本人でもさっぱりわからない名前も多いけど、やっぱり「文字」と「漢字の意味」くらいはわかるし、その漢字のイメージで記憶しているよね?

なので、タイの県も「音」だけではなく「意味」が分かれば「なんでこの名前なんだろう?」って興味もわくし、由来を調べてみようという気にもなって暇つぶしにはもってこいかと思う。

既にどこかの誰かが書いているかもしれないけど、あくまでも自分の知識の為に何回かに渡って書いてみようと思う。

注意:調べるのが結構めんどくさい(wikipedia等タイ語の長文を読む羽目になる)ので、ある程度まとまったら記事としてupする。つまり超不定期。

えっ?それってあんたの「タイ77県庁制覇」の記事とおんなじじゃん?って?
まあね・・・

参考:各県の紋章はその意味を表しているものも多く理解しやすい(全然分からないのもある)。

1、バンコク都 กรุงเทพมหานคร

Seal_of_Bangkok_Metro_Authority.png
象に乗るインドラ神(天使?)

意味:偉大なる天使の都

กรุง クルン :都、首都
เทพ テープ :天使、神
มหา マハー :大きい、偉大な
นคร ナコン :都市、

タイの天使は欧米の天使と違って背中に羽根は生えていない。
eb8bfbf05603f446198e672fec0564ab.jpg
イメージはこんなのかな?

ちなみにバンコクはบางกอก(バーンコーク)から来ていて、その元はบางมะกอก(バーンマコーク)

バンコクエアウエイズのタイ語もบางกอกแอร์เวย์(バーンコーク・エー・ウェー)である。

2、アーントーン県 อ่างทอง

アーントン
金のたらいに植えられた米

意味:金のたらい

อ่าง アーン :たらい
ทอง トーン :金

なぜ「金のたらい」なのか?
諸説かるようだが「たらいの様な形状の平地に黄金の様に輝く黄色の花がいっぱい咲いている」というところからの説が一番良さげ(上の県の紋章「金のたらいに植えられた米」)
その他の説はwikipediaを読んでね(残念ながらタイ語版にしか詳細は記載されていない)。

3、アムナート・チャルーン県อำนาจเจริญ

アムナートチャルーン
พระมงคลมิ่งเมืองという県の仏像

意味:繁栄する力、進歩する力

อำนาจ アムナート :力、権力
เจริญ チャルーン :発展する、繁栄する

4、アユタヤ県 พระนครศรีอยุธยา

Seal_Ayutthaya.png
ウートーン王が地面に埋められた見事なホラ貝を発見し、そこを都に定めたと言う伝説を元に作られた。そのホラ貝を祭った祠が描かれている。

意味:仙人の住む繁栄した首都

พระนคร プラナコン:首都
ศรี シー:吉祥、繁栄
อยุธยา この地に住んでいた4人の仙人の名前の頭文字を組み合わせたもの。

จรคาวียุคอัครหะฤษียาคมุนี

注意:このほかにも諸説ある。

5、ウタイターニー県‎ อุทัยธานี

Seal_Uthaithani.png
県章にデザインされている建物は後ろにデザインされているサケークラーン山の頂上にあるワット・カオサケークランにある建造物である。ラーマ1世の父・トーンディーの像が中にある。県旗には県章が中央にデザインされている。

意味:東の山々からの美しい光を放つ町

อุทัย ウタイ:東の山、日の出、美しい光、幸運
ธานี ターニー :町、市、都市

6、ウッタラディット県 อุตรดิตถ์

Seal_Uttaradit.png
ラップレー郡にあるワット・プラテーンシラアット(寺院)がデザインされている。

北の船着場

อุตร ウッタラ:北
ดิตถ์ ディット(=ดิฐ):(川の)船着場

7、ウドーンターニー県อุดรธานี

Seal_Udon_Thani.png
北方神・毘沙門天が描かれている。

意味:北の町

อุดร ウドン :北(อุตรと同じ)
ธานี ターニー :町、都市

8、ウボンラーチャターニー県 อุบลราชธานี

ウボン
県章は名前のスイレンの都にあやかって、スイレンがデザインされている。

意味:スイレンの都

อุบล ウボン:スイレン
ราชธานี ラチャターニー:首都

9、カーンチャナブリー県 กาญจนบุรี

Seal_Kanchanaburi.png
ミャンマー国境にあるスリーパゴダ・パス

意味:黄金の町

กาญจนガンチャナ:黄金
บุรี ブリー:町、市

日本語的にはカンチャ・ナブリーと切ってしまいがちだが、カンチャナ・ブリーが正しい。

10、カムペーンペット県 กำแพงเพชร

ガムペンペット
ダイヤモンドが埋め込まれた県の城壁

意味:ダイヤの城壁

กำแพงガムペン:壁、城壁
เพชรペット:ダイヤモンド

続く・・・

←左欄外に『Damascusが実際に泊まった”おすすめホテル』を設置してます☆
オレが実際に泊まった安宿〜中級レベルのホテルを中心に「もう一度泊まってもいいな〜♪」というホテルを厳選☆
ぜひ活用してください☆


なかなか面白かった、うん♪役に立った♪と思ったら♪
ぽちっとお願いします♪

皆様の応援ポチが、記事への励みになってます♪

↓↓
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

↓これもお願いします♪
タイ・ブログランキング

| タイ&タイ語の豆知識 | 00:05 | comments:4 | trackbacks:0 | TOP↑

PREV | PAGE-SELECT | NEXT